Xi Jinping participe au Sommet des PDG de l'APEC et y prononce un discours
2021-11-11 16:46

Le 11 novembre 2021, sur invitation, le Président Xi Jinping a prononcé, par liaison vidéo depuis Beijing, un discours intitulé Poursuivre le développement durable pour construire une communauté d'avenir partagé de l'Asie-Pacifique au Sommet des PDG de l'APEC (Coopération économique pour l'Asie-Pacifique).

Xi Jinping a indiqué qu'à l'heure actuelle, la pandémie de COVID-19 continuait à se propager à l'échelle mondiale et le chemin vers la reprise économique mondiale restait difficile et tortueux. Dans ce contexte, la région Asie-Pacifique doit assumer courageusement les responsabilités du temps, jouer un rôle de guide et avancer solidement vers l'objectif de construire une communauté d'avenir partagé de l'Asie-Pacifique.

Premièrement, nous devons nous efforcer de lutter contre la COVID-19. En cette période difficile, il est d'autant plus important de raffermir la confiance, de faire preuve de sang-froid, et d'aller de l'avant avec détermination. Face à cette épreuve jamais vue depuis un siècle qui est cruciale pour l'avenir de l'humanité, les économies et les divers horizons de l'Asie-Pacifique doivent donner la priorité au peuple et à la vie, faire rayonner l'esprit scientifique, s'unir avec solidarité, et conjuguer les efforts pour vaincre définitivement la pandémie.

Deuxièmement, nous devons maintenir l'ouverture et la coopération. Toutes les parties doivent suivre la tendance majeure de l'époque et élargir activement l'ouverture. Nous devons faire progresser la libéralisation et la facilitation du commerce et des investissements, préserver la stabilité et la fluidité des chaînes industrielles et d'approvisionnement, stimuler la reprise économique et parvenir à un développement synergique. Nous devons nous tourner vers l'avenir et aller de l'avant. La région Asie-Pacifique ne peut et ne doit pas revenir à la confrontation et à la division de l'ère de la guerre froide.

Troisièmement, nous devons promouvoir la transition verte. Nous devons suivre le principe des responsabilités communes mais différenciées, mettre en œuvre les acquis de l'Accord de Paris sur le changement climatique et de la 15e réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, et travailler ensemble pour nous engager sur la voie d'un développement vert, bas carbone et durable. Nous devons nous centrer sur le peuple et coordonner la croissance économique, la garantie du bien-être social ainsi que les économies d'énergie et la réduction des émissions. Cela nous permettra de favoriser la transition verte dans le cadre du développement économique et de réaliser un plus grand développement grâce à la transition verte.

Quatrièmement, nous devons encourager activement l'innovation. Il faut accélérer l'innovation scientifique, technologique et institutionnelle, promouvoir la mise en valeur des acquis scientifiques et technologiques et cultiver de nouveaux moteurs du développement économique. Nous devons intensifier la coordination entre les économies membres de l'Asie-Pacifique en matière d'innovation scientifique et technologique et créer un environnement ouvert, juste, équitable et non discriminatoire pour le développement des sciences et technologies. Le monde des affaires doit s'efforcer d'être une force majeure pour accroître la contribution à la recherche et au développement et l'application des acquis de la recherche.

Xi Jinping a souligné que le développement économique de la Chine faisait partie intégrante du processus de coopération en Asie-Pacifique. La Chine a réalisé l'objectif de parachever l'édification intégrale d'une société de moyenne aisance à la date prévue et a entamé une nouvelle marche vers la construction d'un pays socialiste moderne sur tous les plans. Cela apportera de plus grandes opportunités pour la région Asie-Pacifique.

La Chine poursuivra fermement la réforme et l'ouverture afin de donner un élan au développement économique dans la région Asie-Pacifique. La Chine s'engage à mettre en place un système de marché de haut niveau et s'efforcera de faire en sorte que la réforme dans des domaines importants et des maillons clés enregistre de nouveaux progrès. La Chine créera une structure d'ouverture institutionnelle de haut niveau, continuera d'améliorer son environnement d'affaires, et travaillera à développer un système de marché unifié, ouvert, compétitif et ordonné, de manière à cimenter les bases du développement à long terme de l'économie chinoise et à offrir une meilleure garantie aux milieux d'affaires de l'Asie-Pacifique et du monde entier dans leurs investissements et opérations en Chine.

La Chine fera progresser la transition verte sur tous les plans et apportera sa contribution à la construction de la civilisation écologique en Asie-Pacifique et au-delà. La Chine encouragera activement la construction de la civilisation écologique et mettra solidement en œuvre sa stratégie nationale de réponse au changement climatique. La Chine coordonnera la transition vers le bas carbone et la garantie des besoins vitaux de sa population, et atteindra le pic des émissions de carbone et la neutralité carbone dans les délais prévus. Les milieux d'affaires de la région Asie-Pacifique sont invités à se joindre à nous dans cette cause. Ensemble, nous pourrons créer un avenir de développement vert.

La Chine s'engagera à promouvoir la coopération mutuellement bénéfique et contribuera au développement économique de l'Asie-Pacifique. La Chine continuera de poursuivre le véritable multilatéralisme par des actions concrètes, de participer activement à la gouvernance économique mondiale et de promouvoir la construction d'une économie mondiale ouverte. La Chine fera progresser résolument la coopération de qualité dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route », renforcera la coopération dans des domaines tels que la réduction de la pauvreté dans le monde, la sécurité alimentaire et le financement du développement, et donnera une impulsion à la reprise économique et au développement durable dans la région Asie-Pacifique, afin de créer une communauté d'avenir partagé pour le développement mondial.

Recommander à:   
Imprimer